Tools that will help journalists do fair and factual LGBT stories.
In 21st century, the struggle for LGBT equality is a world wide movement. With the advent of modern democracy and various United Nations declarations of human rights, that enshrined dignity and equality, liberal constitutions such as India, United States, South Africa, Argentina, United Kingdom and others, have enabled LGBT individuals to come out of their shadows with the support of their families and friends to seek their seats on the table of equality.
On July 2, 2009, Chief Justice Ajit Prakash Shah and Justice S. Muralidhar of the Delhi High Court transformed the lives of India’s LGBT citizens by reading down Sec 377 of the Indian constitution. Their judgement decriminalized same-sex acts in private between consenting adults.

Image Source: azcomgroup.wordpress.com
Indian media has historically stayed away from covering LGBT stories, mainly due to a lack of exposure to and understanding of LGBT issues. Since the Delhi High Court judgement, LGBT citizens are becoming more and more visible in Indian society; in families, workplaces and in communities all over the subcontinent. Indian print and electronic media houses are slowly waking up to the fact that LGBT Indians and their issues cannot be ignored anymore. In the past few years, both national and regional media have covered LGBT stories more than ever.
While some of the coverage has been neutral and some very positive, much has unfortunately been negative, defamatory and offensive. There is a pressing need for our journalists to distinguish between opposing views on LGBT issues and the defamatory rhetoric that fuels prejudice and discrimination.
With this media kit, Orinam.net will provide information and tools that will help media persons cover LGBT stories fairly and sensitively.
It is important to use correct terms when referring members of the LGBT community.
Please click here to read Orinam.net’s Terminology of Gender and Sexuality.
It is available in English and Tamil.
Please avoid using the terms listed below. They are offensive and derogatory.
1) Homo, Lesbo, Dyke : These terms are derogatory. Please use “Gay” to refer homosexual male and “Lesbian” to refer homosexual female.
2) Eunuch, She-male, One by two, Tranny : These terms are derogatory and completely unacceptable. Please use the word “Transgender”.
1) ஓரினச்சேர்க்கை,ஓரினச்சேர்க்கையாளர்: இது வெறும் உடல் சமந்தப்பட்ட சேர்க்கையை மட்டுமே குறிப்பதால், தகுந்த சொல்லாக கருதப்படுவதில்லை. ஓரினச்சேர்க்கை என்ற சொல்லிற்கு பதிலாக “ஒருபாலீர்ப்பு” அல்லது “தன்பாலீர்ப்பு” என்ற சொற்களை பயன்படுத்தவும். ஓரினச்சேர்க்கையாளர் என்ற சொல்லிற்கு பதிலாக “ஒருபாலீர்ப்பாளர்” அல்லது “தன்பாலீர்ப்பாளர்” என்ற சொற்களை பயன்படுத்தவும்.
2) அலி: இது மிகவும் தரக்குறைவான, இழிவுபடுத்தக்கூடிய சொல். “திருநங்கை” அல்லது “அரவாணி” என்ற சொற்களை பயன்படுத்தவும்.
The Judgement, due to its historic nature, is frequently discussed in electronic and print media. While it is understandable that there are two sides to the discussion, it is the responsibility of the media to keep the facts in perspective.
Video : Chennai Rainbow Coalition members addressing some of the questions from the media during Pride month June 2011.
Much of the bias against LGBT people comes from religious conservatives who interpret their scriptures to mean that God considers homosexuality a sin. While the interpretation of many of these scriptures is up for debate, the fact remains that many LGBT people are theists, and are to be found across all religions and denominations. Further, there are many progressive religious groups who welcome LGBT people in their places of worship and consider them as much children of God as heterosexual people.
We ask that the media, when presenting views of religious leaders, also include voices of religious leaders who support LGBT equality. Please refer to our Religion and Faith section for more details.
Please check out our Queer Media Watch for ratings of various magazines, journals and TV channels and their coverage of LGBT topics.
This kit is based on Glaad.org’s media reference kit. The contents have been customized to suit Indian audience. Please refer to Glaad’s resource page for more resources.
(c) Orinam.net. Please read our copyright policy.
This post is also available in: தமிழ் (Tamil)