[poem] Curly

Hues may vary but humanity does not | வண்ணங்கள் வேற்றுமைப் பட்டால் – அதில் மானுடர் வேற்றுமை இல்லை
Karthik Hebbar, a queer classical musician and theatre practitioner, employs art as a tool of activism to claim space for equal representation of the LGBTQIA+ community.
Legal scholar in Bengaluru seeks participants for a study on the impact of laws relating to queer/trans couples from India
I like them short. Not because they identify me as…
Leeny Elango’s translation of M. R. Vishnuprasad’s original in Malayalam, with art by Jijo Kuriakose.
“Marz, ya Lat”: in her Urdu short story Lihaf (The Quilt) written in the 1940s, Ismat Chugtai conceptualized same-sex desire as both medical condition and as excessive habit, notions that co-existed in the colonial India of her time.
Poem by Kaia. நீ அழகாய் இருக்கிறாய்! – Tamil translation by Shridhar Sadasivan.
Short story by Angshuman